行業動態 > 《習近平用典》外譯項目落戶上外
《習近平用典》外譯項目落戶上外
據北京翻譯公司小編了解,《習近平用典》將要翻譯成英語、俄語、法語、西班牙語、德語、日語和葡萄牙語七種語言出版。人民日報出版社與上海外國語大學簽署了《習近平用典》外譯項目合作協議。
上海外國語大學校長李巖松在致辭中表示,《習近平用典》外譯項目落戶上海外國語大學,是人民日報出版社對上海外國語大學的極大信任,也是上外積極宣傳、落實十九大精神系列工作的重要組成部分,有利于加強中外人文交流,推進國際傳播能力建設。上外始終牢記國家戰略,積極服務“一帶一路”倡議,發揮自身的多語種優勢,著力推動中華文化“走出去”行穩致遠,爭取貢獻更多的中國智慧和中國方案。
人民日報出版社社長董偉在致辭中表示,人民日報出版社對譯本問世充滿信心和期待?!读暯接玫洹肥窍蚴澜缰v述中國故事、讓世界聆聽中國聲音的生動范本,出版以來引起了強烈反響和廣泛共鳴。上海外國語大學是中國外語教育人才培養的重點院校,也是新中國最早開展對外交流的高校之一,《習近平用典》外譯工作由上外承擔,實屬眾望所歸。站在國家發展的戰略高度,雙方應協同合作,充分發揮自身的獨特優勢,努力踐行中華文化“走出去”,不斷增強中國文化軟實力。
《習近平用典》旨在對習近平總書記重要講話引用典故的現實意義進行解讀,對典故的背景義理進行詮釋,2015年出版以來,贏得各界好評,被各大媒體作為重點推薦讀物。截至目前,中國大陸發行量已突破160萬冊?!读暯接玫洹返某霭姘l行同樣受到國際出版界的密切關注,目前已出版繁體中文版、韓文版,阿拉伯語版也即將出版。
北京翻譯公司小編認為,《習近平用典》的對外翻譯出版是向世界講述中國故事,有助于中華文化“走出去”,對于提升我國文化軟實力,塑造國家形象有著積極作用。